Lesson 1: I am …
In the previous dialog, I introduced few simple sentence constructs. Let’s go over these in bit more detail. Slovak, just like English, has six categories of pronouns. There are the three singular ones (I, you, he/she/it) and the three plural ones (we, you, they). In Slovak, these are: (singular) ja, ty and on/ona/ono. The plural pronouns are: my, vy and oni/ony. What’s going on with those two forms of they, oni/ony? This is one of the many peculiarities of Slovak language. The first form, oni, is used only when referring to living, masculine nouns, such as “men”. In all other cases, you use ony.
Now that you learned the pronouns, let’s add the verb to be:
ja som (i am)
ty si (you are)
on/ona/ono je (he/she/it is)
my sme (we are)
vy ste (you are)
oni/ony sú (they are)
You can now make simple sentences:
ja som Slovák (I am Slovak)
ty si Američan (you are an American)
ty si Američan? (are you an American?)
ona je Američanka (she is an American)
my sme Slováci (we are Slovaks)
vy ste Američania (you are Americans)
ony sú hladný (they are hungry)
So what about those word endings, you may ask. Slovak is a conjugated language, and the word endings change based on factors such as the gender of the noun. This gender may not correspond to the physical gender (a lamp is female in Slovak, but a girl is neuter). But in this example, they do, since we are referring to people directly. An American guy is Američan, but an American girl is Američanka. If I were to introduce myself, I would say “ja som Američan“. But my mom would introduce herself with “ja som Američanka“. Similarly, the plural form is Američania or Američanky. The masculine form is always used, unless the group consists solely of females (sorry ladies!). So a group of 4 girls and one guy will introduce themselves as “my sme Američania“. If the guy were to leave, the group would say “my sme Američanky“.
If you compare this lesson with the previous dialog, you may notice that Mišo was referring to Michael using the plural you form, vy ste Američan?. This is the polite, formal way of addressing someone you just met, or somebody who is older than you. It’s just like the Sie form used in German. You would use this form if you for instance met a nice lady in a bar. After a bit of chit chat, and perhaps few drinks, you may ask potykáme si? (shall we “ty” each other?). Hopefully she says yes!
Go ahead and practice these basic sentences. Ask your friends if they are American. Here are few more vocabulary words for you to play with:
Nemec (male German), Nemka (female German)
Nemci (Germans), Nemky (female Germans)
Poliak (male Pole), Poľka (female Pole)
Poliaci (Poles), Poľky (female Poles)
hladný (hungry male), hladná (hungry female)
smädný (thirsty male), smädná (thirsty female)
Feel free to send me an email or leave a comment if you have any questions. Have fun!
Hi, I do not care about the food but I thought your Lesson 1 of slovak language was brilliant! Hoping for a Lesson 2 soon. If so, you can count on one more “dedicated in Slovak”-person ;D
Wow, thanks! Yeah I know I’ve been slacking with the Slovak lessons. I promise to post again shortly, probably this weekend. Check back soon!
Hi guys, I thought it was well explained as well.
Anyone seeking online Slovak conversation email me at greencandypaws at gmail after you guys get a few lessons here and you’re doing well understanding the language. I will recommend more of my conversation students to come brush up here 🙂
Dakujem …keep up the slovak language lessons. Ja som canadjanka.a bivem pred more atlantica:-)
D`akujem. (:
is it right to write D`akujem or dakujem?? greets from srbija.
It’s Ďakujem (or ďakujem). The “v” sign (mäkčeň) is written as an apostrophe in the lowercase d. If you want, you can enable Slovak keyboard in Windows. You then type these letters pressing shift and + sign, followed by “d”.
Servus Lubos,
What a great site.Im drooling over the recipes, I think the hunger increases my ability to learn slovak !!!Well, maybe! And I was wondering how to get that Slovak keyboard going, You’ve covered all the bases.
thanks, Phoenix
ony sú hladný (they are hungry)
?
pardon says:
December 28, 2009 at 3:33 pm
ony sú hladný (they are hungry)
?
…..
well, it should be
oni sú hladní (they are hungry)
or
oni maju hlad
but I admit that grammar is not anymore my strong asset in Slovak language. I can speak but don’t remember all rules and frequently misuse “y” and “i” at the end of verb, though you don’t hear a difference in spoken language.
Hi!
Congratulations for the lessons! I was looking for some place to learn some slovak and I loved the first lesson.
By the way, ja som Spanian (¿?)
Thanks Max! It’s ja som Španiel. By the way, I saw your photos from Mongolia (sorry, I don’t speak Spanish). I was in Mongolia in August of 2008 as part of a trans-siberian railroad trip from Munich. It was absolutely amazing! I am hoping to post my photos soon.
Lubos says:
I was in Mongolia in August of 2008 as part of a trans-siberian railroad trip from Munich. It was absolutely amazing! I am hoping to post my photos soon
………
darn, it’s so amazing about Slovaks going around the world … quietly.
I hiked/climbed many “peaks” around the world, but mostly I sailed South Pacific, Tahiti, all Caribbean Islands, etc. It’s amazing how Slovaks get around.
cheers 🙂
I have spent more than 10 years longing for a place like yours, mixing food with language and everything else coming out of it. D`AKUJEM!
Ja som peru…anka(?) 🙂
Can´t wait for the next lessons!
Ja som peruvianka
Yeah, I’ve been slacking a bit with these lessons. I can barely keep up with the recipes 🙂 But this month I definitely want to finish lesson 4 (the grammar part) and write Lesson 5.
Thank you for visiting. And you should sign up for the newsletter so you get an email whenever new stuff is posted.
Hi Lubos, I am sure that “Ja som peruanka” is correct 🙂 you say peruanec(male)/peruanka(female), right?
Also “ony” is used for female group only, “oni” is used in all other cases (masculine or mixed groups)…you put it differently at the beginning… 😉
Oh yeah, you are right. See, this is why I am posting these lessons, after so many years of living in the States, I started forgetting my Slovak. 🙂
This is so cool! My great-grandparents and great-great-grandparents (if I remember correctly)on my mother’s side came to America from Slovakia. They taught their children the language, who taught their children the language, etc., down to my mother’s parents who thought it would be convenient to be able to speak a language that their kids didn’t know. (I still get annoyed when I think that I could have been bilingual. Oh well.)
Anyway, thanks a bunch!
Ahoy, my wife has bought me an iPad recently,and I have just found your site and it is brilliant! And it’s free! I cannot wait to get started! I have Slovak friends in Zilina and Martin and Bratislava-when they come to England they just want to practice their English! So now I can show them!
Thank you Dennis! And thank you for the motivation to get back to posting lessons. It’s been a while since the last time I posted one – so many things to do so little time 😉
To je pekné, že sa niekto zaujíma o slovenčinu. Myslím niekto z Ameriky. Pre nich je slovenčina určite ťažký jazyk. Držím Vám palce 🙂
Thanks for this lesson